US CARS FORUM - Das ultimative Forum über US-Cars Foren-Übersicht
Du bist hier:

Ansaugbrücke auf Englisch

Luke All-Star16.09.13 14:31
Hi,

wie ist die korrekte und bei Händler verstandene Übersetzung der Ansaugbrücke?

Rusty Site Admin16.09.13 14:55
Rusty
WohnortKarte:
Berlin
Intake Manifold


Fahrzeuge von Rusty:
1986 Chevrolet Caprice Classic
Luke All-Star16.09.13 15:12
okay danke

DrOlds King of the Road17.09.13 09:37
DrOlds
Wohnort:
Berlin
Ein Verzeichniss wäre doch mal Cool.

Ansaugspinne = Intake Manifold
Kopfdichtung = Head Gasket
Zündverteiler = Distributor

etc.

Gruß DrOlds


Am Ende wird alles gut und wenn es nicht gut ist, ist es noch nicht fertig.

Fahrzeuge von DrOlds:
1976 Oldsmobile Cutlass Supreme1981 Oldsmobile Cutlass Sedan
Luke All-Star17.09.13 21:29
die Idee finde ich sehr gut. Vlt. könnte man ein Verzeichnis anlegen, in dem jeder Vorschläge einbringen kann, aber nur einige wenige Personen (Admins z.B.) die Liste ändern dürfen. Wer könnte das denn hier sein?

der B King of the Road18.09.13 12:42
der B
Wohnort:
Bad Nauheim
Schöne Idee... ich bemühe immer Leo.org klappt auch!



FOR SALE

Rusty Site Admin18.09.13 13:22
Rusty
Wohnort:
Berlin
ja, so eine idee hatte ich auch schon, so eine art glossar, in dem alle für uns wichtigen begriffe gespeichert sind, mit kurzer erklärung und englischer übersetzung des begriffs und automatischer verlinkung wenn man eines der glossarwörter in seinem beitrag schreibt.


Fahrzeuge von Rusty:
1986 Chevrolet Caprice Classic

Neue Antwort erstellen



www.nexpart.de